Foro Gale Harold -- Foro español del actor Gale harold. Su vida y filmografía, noticias, proyectos y fotos del inolvidable actor que dió vida a Brian Kinney.

Todos los Foros > Gale Harold > ENTREVISTAS, ARTÍCULOS > queer as folk por dentro

Ver Versión Completa : queer as folk por dentro

Queer as Folk por dentro.

dobra
21-01-2008 , 14:24
No sé si es el sitio adecuado para poner este artículo. Así que, moderadoras, si la teneis o no está bien aquí, borradla con toda confianza:


QUEER AS FOLK POR DENTRO

La escena que va a filmarse a continuación tiene lugar en el modesto apartamento decorado con motivos de comic en Pittsburgh de Michael, un encargado de tienda de naturaleza dulce. Cuando empieza la escena, Michael (interpretado por el insolente miembro de Talk Soup Hal Sparks) está frente al espejo del baño, preparándose nerviosamente para su cita con el Dr. David (Chris Potter de “Medias de seda”) un sobresaliente quiropráctico del que Michael se enamoró mientras estaba tumbado en su camilla.
“Me estoy poniendo un poco de colorete en mi pene para que parezca mayor”, bromea Sparks, el animador no oficial de la serie, antes de que las cámaras rueden. “Una bonita raya horizontal”.
“Acción”, gritan; llaman a la puerta. El compañero de piso de Michael, Emmett (Peter Paige), se levanta para abrir y entra pavoneándose el chico equivocado—Brian, el mejor amigo de Michael y el esparce mierda oficial de la serie (interpretado por el sexy recién llegado Gale Harold). Al instante crece la tensión. Michael ha suspirado durante mucho tiempo por Brian y este, lo usa para mantener a Michael donde quiere tenerlo: esperanzado pero frustrado. Brian va sin apresurarse a dejarse caer en el sillón, se despoja de sus gafas de sol de diseño y empieza a crear problemas sirviéndose las barritas de chocolate que Michael compró especialmente para el Dr. David.
“Métetelo en la boca de manera fálica, Gale”, indica el director del capítulo, el veterano canadiense David Wellington, entre tomas. “Haz que sea toda una interpretación”. Harold toma nota y consecuentemente da una mirada de deseo a las barritas antes de tragárselas enteros. Linda Lovelace* estaría orgullosa.

*Linda Lovelace: protagonista de "Garganta profunda"

“Esto es como una maldición”, se ríe entre dientes Harold después de terminar la escena. “Tengo que ser el último antihéroe cada día. Como en la escena de hoy, solo estaba ahí para causar problemas”. Como su equivalente inglés, Stuart, Brian es un campeón olímpico en asaltar camas y no se disculpa para nada por ello. Preguntado sobre cuántos compañeros sexuales de escena ha llegado a tener, Harold ríe y dice “Es una pregunta difícil”. Cuenta con los dedos al menos medio minuto y luego se da por vencido. “Alguna cifra por encima de diez”.

“Ese es Brian, el chico malo que nunca crece”, se ríe Lipman un poco después en la oficina de producción. (El plató está ahora cerrado mientras Sparks y Potter ruedan una escena de amor entre Michael y el Dr. David en la cama de Michael). “Todos tenemos amigos con los que no estamos entusiasmados pero ¿por qué nos gustan? Bueno, porque les comprendemos”. Aún Lipman se apresura a decir que QAF tiene más que ofrecer que hombres portándose mal. “Tenemos todo un muestrario de diferentes tipos de personaje gay”, matiza el productor, que de acuerdo con su pareja de la vida y los negocios, Ron Cowen, crearon la serie “Hermanas” y la película de Tv sobre Sida “An Early Frost” con las que ganaron Emmys. “Hay una casera pareja de lesbianas que tiene un hijo; Brian y Michael, que están a punto de cumplir los 30, lo que es un cierto tipo de muerte en este mundo. Tenemos a Ted, que tiene 33 corriendo detrás de jovencitos inapropiados para él; El Dr. David, que está acercándose a los cuarenta y es el tipo muy de pareja. La madre de Michael, Debbie, interpretada por Sharon Gless, que es tan sobre protectora que quieres estrangularla. El tío de Michael, que está llegando a los 50 y tiene Sida y (ha vuelto a la vida) gracias a los cocteles de medicinas y tiene que enfrentarse a ello; y, por supuesto, a Justin, un joven gay de 17 años que no tiene conflictos con su sexualidad. Esto no es un especial post instituto donde camina por la playa en escenas llenas de conflictos emocionales...”.

Lipman se interrumpe cuando se da cuenta de que el visitante se ha distraído con un cartel en la pared de su oficina que dice: PRODUCCIONES QAF LTD. ¡POR FAVOR! NO SE PERMITEN CONSOLADORES DE 50 CM SOBRE EL FAX.
“Hubo un capítulo que requirió 33 consoladores en una escena”, explica Lipman, luego hace un gesto con la mano derecha como si se declarase culpable. “teníamos una reunión, como las que hacemos para cualquier asunto, y había un consolador bastante increíble que supuestamente se hizo a partir de una estrella del porno. Cogí la ventosa y lo pegué en la pared, luego seguimos con la reunión. De pronto, oímos ese golpe y nos giramos. El fax estaba destrozado. Por eso pusimos el cartel”.

Es dudoso que hayan tenido ese tipo de problemas en “Tocados por un ángel”, pero desde luego, ese es el punto. “Somos extremadamente contrarios a los retoques de ordenador aquí en QAF”, suelta Lipman, quien promete que la versión americana de QAF, emplazada en Pittsburgh tendrá efectivamente más elementos tipo `no puedo creer que estén mostrando esto en TV’ que causaron sensación en la versión inglesa. “Esta es probablemente la primera vez en la historia”, dice Cowen, “que los gays tengan la oportunidad de ver sus vidas retratadas fielmente en televisión sin restricciones ni censuras, a menos que Showtime se doblegue ante la MPAA*. Pero fue ciertamente escrita y filmada con la intención de mostrar todos los aspectos de la vida gay honestamente”. Sí, eso incluye fiestas de la espuma, piercings en el pecho, uso festivo de drogas, y montones de escenas amorosas de gente del mismo sexo, incluidas repetidas cópulas entre nuestro chico de 29-años-conductor-de-Jeep-viviendo-en-un-loft, Brian y nuestro carita-de-niño y sin embargo hambriento de experiencia, el estudiante de Instituto, Justin. “Algunos gays se molestarán de que gente hetero vea cosas que ellos desearían que no viesen”, afirma Cowen. “pero creo que lo políticamente correcto es una forma encubierta de homofobia, en la que tienes miedo de mostrar a los hetero como es tu vida, y por eso pones sucesivamente una imagen virtual de no temer nada”.

Con 22 episodios de una hora de duración para ser puestos durante 11 meses—hoy es el primer día de rodaje del episodio 7—el equipo de QAF no tiene demasiado tiempo para estar atemorizado. Sparks acaba de aparecer para almorzar después de haber terminado la escena amorosa entre Michael y el Dr. David. “En realidad trata más del miedo escénico de Michael”, dice el pupilo de “Second City”. “El es como `finalmente voy a follar en mi antigua habitación’ pero todos los de abajo pueden oír que está pasando”.

A pesar de que Sparks es hetero en la vida real, se siente muy identificado con el interior suave y masticable de Michael. “Michael te dará un masaje en los pies y no esperará sexo a cambio”, sonríe Sparks “Y yo soy igual. Soy un romántico total”. Sobre las escenas más íntimas, Sparks admite que ha encontrado un desafío mayor del que esperaba. “Intelectualmente, pensé que no tendría problemas”, revela, “pero tuve una reacción física visceral que no esperaba y contra la que estoy trabajando. Es como una respuesta hormonal hacia un tipo que se te pone enfrente y te amenaza. Estás bien un rato y, después de 20 minutos estás en plan `Tío, déjame en paz´. Ese es el proceso”.

Más cómodo con este proceso parece estar Randy Harrison de 22 años, haciendo su debut televisivo como Justin, que acaba de salir del armario y se encuentra a gusto. “Las escenas que son más un desafío no son las más sexualmente provocativas”. Sugiere el actor, que aterrizó en el papel desde una audición en Nueva York. “Ya he hecho una escena con beso negro, con una paja y varias escenas de sexo y estas son fáciles. Simplemente se trata de gemir y colocarte en extrañas posturas. Las más difíciles son las escenas emotivas-como aquella en la consulta de una terapeuta donde le digo a mi madre, `Me gustan las pollas. Me gusta chupar pollas. Me gusta que me follen pollas y soy bueno haciéndolo también´. Eso fue bastante duro”.

Es la hora del almuerzo y Harrison lidera el camino a través del coqueto plató que es el loft de Brian, donde se ejecutan una gran cantidad de sus arriba mencionadas posturas extrañas. “Esta es mi parte favorita del plató, porque el agua cae como una cascada” dice, señalando a la ducha de Brian de cinco paneles de acero y cristal. “pero cambia constantemente la temperatura. Tenemos que cortar millones de veces durante la escena de sexo porque se calienta de verdad”.

Pero entonces, como uno de los dos miembros abiertamente gays del reparto, Harrison parece ser más que capaz de controlar la temperatura. “Soy consciente de los peligros y las repercusiones (de estar fuera del armario)” dice este nativo de Atlanta, que tiene novio desde hace tres años y medio, un compañero actor, que conoció cuando estudiaba arte dramático en el Conservatorio Universitario de Música de Cincinnati. “tal y como yo lo veo, si no soy sincero conmigo mismo, no importa lo que estoy haciendo. Hay suficiente mierda en este negocio. No necesito añadirle más de mi parte”.

El otro actor fuera del armario, Peter Paige, se hace eco de los sentimientos de Harrison. “llevo tanto tiempo fuera, que el hacer esta serie y volver al armario me pareció una idea absurda”, dice riéndose, “Habría llamadas de varios puntos del país diciendo “venga ya”. A pesar que este personaje es fabuloso-de-la-muerte, anotándose frases ingeniosas y ropas ajustadas (“he dejado de comer pan”), Peter ve a Emmett lejos del cliché de reinona que brilla para mantener a raya el dolor. “se odia a sí mismo menos que nadie”, asiente Peter. “En algún punto del camino, se dio cuenta de que está bien, y si no te gusta, que te jodan"

Por supuesto, ser revolucionario, no siempre es fácil. A pesar de que los creadores de la serie insisten en que los actores elegidos eran su primera opción, conseguirlos demostró ser más duro de lo que pensaban. “Cientos de actores ni siquiera harían la prueba y había agentes muy importantes que no mandarían a sus clientes a la prueba” dice el productor ejecutivo Cowen “Fue sorprendente”.

Aquellos que fueron seleccionados admitieron que dudaron más en decir sí a QAF de lo que lo hubiesen hecho en cualquier otro trabajo. Además del tema de que fuese provocador, había que considerar que se rodaba en Toronto y requería que los actores estuviesen disponibles cinco años. “Cuando me llegó la oferta de prueba de cámara, mi manager me dijo `no creo que debas hacerlo´” recalca Paige. “Era el contenido sexual, más que el contenido gay, lo que le preocupaba de verdad. Pero al final dije `prefiero ser parte de algo arriesgado que de algo mediocre´”.

Una vez seleccionados los actores, estaba el problema de las caracterizaciones. De acuerdo con los productores, muchos presuntos diseñadores `simpatizantes con los gays ´rechazaron que sus trajes fuesen mostrado en la serie. “me pareció molesto que la compañía Versace nos dijese que no podían mostrar Versaces”, confiesa Cowen “Quiero decir, él era gay. La compañía Perry Ellis dijo no y Perry Ellis murió de sida. Abercombie & Fitch, cuyos diseños son tan homoeróticos, no nos lo permitiría tampoco. Fue extremadamente ofensivo, porque obviamente quieren el dinero de los gays pero no quieren ser asociados con ellos y los gays deberían saber esto”.

“Debemos puntualizar que realmente no sabemos si algunas de estos sitios tienen como política no sacar sus productos independientemente de qué material se trate”. Añade Lipman “pero recibimos ciertas cartas. Se dio el caso en una escena donde el personaje simplemente comía cierta marca de cereales—“
“Cocoa Puffs”, interviene Cowen. “Digámoslo”.

“No estaba haciendo nada sexual con el cereal” continua Lipman. “Se lo estaba comiendo sin más. Así que cuando miras atrás dices, `No queremos que los personajes usen nuestro producto´, obviamente lo que quieren decir es `No queremos que los gays coman nuestros cereales´. Eso me molesta mucho”.
Los productores tienen curiosidad por ver si las cosas cambian una vez que la serie se emita y la gente descubra que QAF no sólo son todo tíos, en pelotas, todo el rato. La serie también se enfrenta con temas menos sorprendentes como, salir del armario en el trabajo, madurar y cuidar de la gente que amas. “Al ser todos los personajes gays, cualquier historia que cuentas, debe reflejarlo, incluso yendo al supermercado”, dice Lipman. “En un capítulo, el bebé de nuestra pareja lésbica se pone enfermo, y la mujer que no es la madre biológica no está autorizada a entrar en urgencias. Hasta ese momento ellas eran unos padres tan felices como cualquiera”.

Para Thea Gill y Michelle Clunie, las actrices que interpretan a la pareja de lesbianas, dramatizar las frustraciones, esperadas e inesperadas, que vienen con el hecho de crear una familia se convirtió en un desafío. “Parecía que cada vez que veía lesbianas retratadas en una película, tenían que llevar armas y hacer cosas peligrosas”, dice Clunie que interpreta a la abogada que no dice tonterías Melanie. “Simplemente somos dos mujeres tratando de poder con la vida”. Pero no significa que no sean activas. “las ponemos en situaciones sexuales”, dice Cowen “Hacen el amor; las veremos”.
Son buenas noticias para Gill, que interpreta a la amante de Melanie, Lindsay, una profesora de arte de Instituto que fue inseminada artificialmente con el esperma de Brian. “Han sido demasiado delicados con nosotras, así que Michelle y yo estamos como’ Vale, ¡estamos preparadas para nuestra gran escena sexual ya!´”.

Seguramente tendrán su oportunidad---pero no hoy. En este momento, Sparks y Paige se preparan para rodar una hilarante escena centrada en Michael haciendo las maletas para una escapada romántica con el Dr. David. Mientras tanto, Harold se toma un descanso en el comedor. En unos minutos, se unirá a Harrison en la sala de proyección donde verán, por primera vez, la recién editada, `maldita edad del consentimiento ´escena sexual que rodaron para el piloto hace unos meses. El está tan ansioso como excitado. “Un día, Randy yo estábamos sentados entre tomas”, recalca Harold, quien declina hablar de su vida amorosa fuera de pantalla. “la miré y Randy tenía esa extraña expresión en su cara, y le dije ` ¿qué te pasa?’ y me dijo `tú pareces tan mayor y yo parezco tan joven. No sé cómo va a tomárselo la gente´. Creo que las repercusiones de lo que estamos haciendo le impactaron duramente en ese momento. Después de eso, pasé por un apuro pensando en los chicos de 17 años que lo verían Iban a decir, `ese soy yo’ Esto, para mí, es la libertad: ser capaz de decir. `Esta es mi vida’ y es ya el puto momento de que alguien lo muestre tal y como es”.

Las imperfecciones y el sentido de la realidad, más que los muy publicitados momentos traviesos de la serie, es lo que los creadores creen que la audiencia recordará. “El reparto vio partes del piloto la semana pasada”, informa el productor ejecutivo Lipman, “y uno de ellos me llamó diciendo `oirás hablar de todas las escenas sexuales explícitas, pero al final, es con los personajes con los que te quedas. Son todo lo que te importa´. Estaré feliz si logramos eso, porque es lo que una buena serie hace”.

Preguntados por de que va la serie en el fondo, el personal detrás de QAF da respuestas radicalmente diferentes pero agradablemente complementarias. “Para nosotros” dice Lipman, “con todo el debido respeto a nuestros personajes lésbicos, la serie es sobre chicos convirtiéndose en hombres y asumiendo responsabilidades”. Cowen añade “Porque hay como un premio asociado a la joven cultura gay y no siempre tienes modelos, los hombres gay parecen adosados a una perpetua inmadurez”.

“Para mi QAF quiere decir `raros como la gente normal’ dice Sparks. “Los personajes de esta serie quieren lo mismo que todo el mundo. Viven con el mismo tipo de retos, solo que de diferente tono”. Inspirado quizá por su directo-al-grano alter ego, Brian, Harold proporciona una respuesta digna de la política “sin límites” de Showtime. “es sobre libertad, iluminación, amor, humor”, dice, desplegando la sonrisa que facilita ver porque Brian capta toda la atención. “ya sabes. Todas las cosas por las que la vida merece la pena”.



CONOCE A LOS FOLK
Un fresco anuario para la promoción Queer de 2000
Hal Sparks
PAPEL FOLK: Michael, el encargado dulce y obseso por los comics de Big Q.
EQUIVALENTE INGLES: Vince.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF: “Creo que los productores me trajeron de broma, pensando que sería divertido conocer al tipo de Talk Soup. Luego, en mitad de la audición pude verles mirarse como diciendo ` ¿Sabías que es capaz de actuar?´. Me sentía como saliendo del limbo porque América no está preparada para la serie. Si lo estuviese, no habría nada de especial en hacerla, hasta cierto punto”.

Gale Harold
PAPEL FOLK: Brian, el ejecutivo publicitario brutalmente honesto y sexualmente insaciable.
EQUIVALENTE INGLES: Stuart.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF: “Estaba en un club aquí, en Toronto y estaban esas chicas hetero del Instituto que eran fans de la versión inglesa. Vinieron y me dijeron, ` ¿Interpretas el personaje de Stuart? ¡Oh, Dios mío!´. Estaban absolutamente obsesionadas. Creo que es Buena señal”.

Randy Harrison
PAPEL FOLK: Justin. El aspirante a artista de 17 años, tan-mono-que –duele.
EQUIVALENTE INGLES: Nathan.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF: “Estaba nervioso antes de llegar aquí, porque, nunca había trabajado ante las cámaras antes. Así que leí esos libros sobre películas, hice marcas en la habitación de mi hotel y practiqué. Es más fácil de lo que parece”.

Peter Paige
PAPEL FOLK: Emmett, el compañero de piso de Michael, un encargado de tienda de ropa, que está fuera ruidosa y orgullosamente.
EQUIVALENTE INGLES: Alexander.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF:”Teníamos a punto una escena sobre la fiesta de la espuma, y Emmett llevaba un traje de baño muy mono de Diesel. Quería llevar aletas pero tuve que conformarme con botas de goma. En realidad fui una vez a una fiesta de la espuma, pero no fue muy bien porque no había suficiente espuma. Estuvo mal planeada”.

Scott Lowell
PAPEL FOLK: Ted, el leal, sin asumir los treinta y tantos con gusto por el porno.
EQUIVALENTE INGLES: Phil.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF:”Mis padres, los que me criaron, llevan bien la serie. Mis padres biológicos, que he conocido recientemente y son Pentecostales, no lo llevan tan bien. Mi madre biológica dice `Bueno, no es algo que podamos poner en el boletín eclesiástico, ¿verdad?´”.

Chris Potter
PAPEL FOLK: Dr. David Cameron, el quiropráctico amante de las relaciones de Michael.
EQUIVALENTE INGLES: Cameron.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF:”Es el papel más carnal y retador de todos los que he hecho—series de tv como “Medias de Seda” y “Kung Fu: La leyenda continua”. Mi mujer dice que pasé de golpear culos a lamerlos”.

Thea Gill
PAPEL FOLK: Lindsay, la cálida y acogedora profesora de arte que tiene un hijo con su amante, Melanie.
EQUIVALENTE INGLES: Romy
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF:”Tengo un círculo de amigos muy protector pero hubo un par de personas que se pusieron enfermas cuando les conté sobre la serie. Hasta entonces, jamás había tenido experiencia con gente homófoba o estrecha de miras. Fue un verdadero susto.

Michelle Clunie
PAPEL FOLK: Melanie, la amante de duras palabras de Lindsay que detesta a Brian, el padre biológico del niño.
EQUIVALENTE INGLES: Lisa.
SOBRE LA EXPERIENCIA QAF:”Durante la escena del Bris, el bebé se cagó sobre mi brazo y no había firmado para eso. Por eso tienes que mirar tu contrato con lupa antes de firmarlo”.


Dennis Hensley para The Advocate 21 de Noviembre de 2000.

Yessibolson
21-01-2008 , 19:10
JAJAAJAJAJAAJAJ

di que si Thea... esas cosas suelen pasar. ¡cuando se tienen niños encima! xDDDDDDDDDDD


muy bueno Dobra, gracias por el aporte!!

Cirita
22-01-2008 , 01:00
Muchassssssss gracias Dobra!!!!! :D :D
Que interesante poder leer las cosas en español :wink:

Jajajaja pobre Michelle jijijijij

Besos

Juncal84
22-01-2008 , 16:02
ESTO ES LA LECHE!!!!
MUCHAS GRACIAS DOBRA....LO HE LEÍDO POR ENCIMA Y ME HE QUEDADO ENGANCHADA...LUEGO LO LEERÉ CON MÁS DETENIMIENTO......JIJIJIJI :shock:

Decatur
22-01-2008 , 17:33
Mira! Aquí es donde le dicen a Gale eso de que se debe comer el pastel de manera fálica :shock: :shock: :shock:

(...) Harold proporciona una respuesta digna de la política “sin límites” de Showtime. “es sobre libertad, iluminación, amor, humor”, dice, desplegando la sonrisa que facilita ver porque Brian capta toda la atención. “ya sabes. Todas las cosas por las que la vida merece la pena”.

Simplemente, le adoro!! Hala!! :D

Muchas gracias, Dobra.

Es un gustazo poder volverlas a leer después de mucho tiempo de no hacerlo :wink:

cris_spain
23-01-2008 , 23:44
Ostia! Ahora entieno pq Gale y Scott se llevan tan bien! Comparten padres q son Pentecostales!!


Servicio proporcionado por MundoForo.com
Crea tu propio foro gratis de una forma simple y rápida

.:: Programas-gratis.net ::.
Miles de programas gratis a tu disposición
.:: Juegos-gratis.net ::.
Juega online y descargate cientos de juegos gratis
.:: Subir-Imagenes.com ::.
Sube imagenes que tengas en tu ordenador para usarlas en foros, blogs, chats ...
.:: Buenos-Chistes.com ::.
Recopilación de los mejores chistes

Perteneciente a Mundogratis.com